domingo, 4 de junio de 2017

El cementerio / The graveyard


Hace ya unos cinco años empecé a crear como elemento de escenografía para las partidas de zombies y de ciencia ficción post-apocalíptica, este pequeño cementerio urbano, en el que los muertos parecen empezar a levantarse. Un coche, tras haber sido acribillado su conductor, ha irrumpido en el cementerio destruyendo el muro bajo que lo separa de la calle para detenerse justo delante de una tumba de la que emerge un muerto viviente.

Modelismo:
Construir este elemento de escenografía no ha sido sencillo, y de hecho empecé a construirlo hace cinco años y lo he terminado ahora, tras mucho tiempo abandonado. Está construído sobre una base de cartón pluma (también usado para el muro), y toda la zona de tierra y césped está sobre una capa de pasta de modelar, que le da un relieve realista al terreno.
El coche es un Renault Fuego de juguete en escala 1/43, que fue desmontado, pintado, decorado el interior -incluyendo elementos como balas o el propio cadaver del conductor- y golpeado, arañado y pintado con efectos de suciedad para crear la sensación visual adecuada, de la forma más realista posible.
Originalmente, los faros delanteros del coche se encendían mediante unos leds instalados detrás, iluminando directamente al muerto viviente que sale de la tierra. Unos cables ocultos bajo la tierra llegan hasta la sepultura de la esquina, donde se ocultan las baterías y el interruptor.
Lamentablemente durante el proceso de modelismo, se estropeó el sistema, por lo que las luces ya no funcionan.
La textura de la acera es una lámina de adoquines de modelismo ferroviario, y las tumbas son de Warhammer fantasy, de una caja de no-muertos. Los adornos del muro proceden de un antiguo Rhino del Caos y los carteles pegados en la parte del muro que da a la calle están impresos.

------------------------
About five years ago, I began to create this small urban graveyard as an element of scenery for zombie and post-apocalyptic sci-fi wargames, in which the dead seem to start rising. A car, which its driver has been shoot to death, has broken into the graveyard by destroying the low wall that separates it from the street, just to stop right in front of a grave from which emerges a living dead.

Modelling:
Building this element of scenery has not been easy, and in fact I started building it five years ago having finished it now, after a long time abandoned. It's built on a foam-board base (also used for the wall), and the whole area of dirt and grass is on a layer of modeling paste, which gives a realistic relief to the terrain.
The car is a  die-cast Renault Fuego toy car in 1/43 scale, which was disassembled, painted, decorated  - including elements like bullets or the driver's corpse - and beaten, scratched and painted with dirt effects to create the visual sensation in the most realistic way possible.
Originally, the headlights of the car were functional, powered by LEDs installed behind, directly illuminating the living dead coming out of the ground. Wires hidden under the ground reach the burial corner, where the batteries and the switch are hidden.Unfortunately during the modeling process, the system was broken, so the lights no longer work.Texture of the sidewalk is a plate of pavement for railway modeling, and the tombs are of Warhammer fantasy, from a box of undead army. The decorations of the wall come from an old Chaos Rhino and the posters of the street side of the wall are printed.

Estos cultistas del Caos están a punto de convertirse en residentes permanentes del cementerio.
-------------
These chaos cultists are about to become permanent residents of the cemetery.

sábado, 7 de mayo de 2016

Basilisk


El Basilisk de la Guardia Imperial es una poderosa pieza de artillería autopropulsada.
El ejército de Kriegstadt los emplea como sus principales piezas de artillería de campaña, organizados en baterías de tres piezas, contando actualmente con tres baterías de tres piezas cada una.
En el Ejército de Kriegstadt, cada batería de tres piezas dispone de un equipo de radio de largo alcance, que va en uno de los Basilisk, y a su vez están conectados entre sí por equipos de radio de menor alcance.



Esto permite comunicar las baterías de artillería con los equipos de observación avanzados, vehículos de observación de artillería, centros de mando, drones y otras unidades, facilitando la precisión de los disparos y evitando el fuego amigo.

Modelismo:
En cuanto a modelismo, desde hace tiempo he estado añadiendo detalles nuevos y mejorando la flota de vehículos que componen el ejército, de modo que se representen todos los elementos que llevan en las reglas de juego, y que todos los detalles alcancen los mayores niveles de realismo.
Destacan en esta unidad en concreto (1era pieza / 1era batería - "Bertha") el equipo de radio, operado por la dotación -que lleva un rombo rojo en la hombrera que significa que pertenecen a la rama de artillería-, los accesorios adicionales y el misil "Cazador-asesino" representado por una pieza procedente de una miniatura Tau (que debido a sus dimensiones más reducidas dotaba al vehículo de una mejor estética).


---------------------------------


The Imperial Guard Basilisk is a powerful self-propelled artillery piece.Kriegstadt army uses them as its main pieces of field artillery, organized in batteries of three pieces, currently having in service three batteries of three pieces each.In the Kriegstadt forces organization scheme, each battery of three pieces has a long-range radio device, which is in one of the Basilisk, and also are interconnected by radio equipment of short range.This allows the artillery batteries to communicate with advanced observation teams, artillery observation vehicles, command centers, drones and other units, increasing the accuracy of the shots and avoiding friendly fire.

 
Modelling:In the modelling issues, for some time I have been adding new details and improving the fleet of vehicles of the army, so that all the elements which appears in the game are represented in the model, in order to reach the highest levels of realism.


In this particular unit (1st piece / 1st battery - "Bertha") as remarkable details, it has a radio device operated by the crew -who carries a red diamond emblem on the shoulder which means that belong to the branch of artillery-, additional accessories and the "Hunter-killer" missile represented using a bit from a Tau miniature (which because of its smaller size gives the vehicle a better looking).






domingo, 21 de febrero de 2016

Sigo por aquí! / I'm still there!


Diversas obligaciones me han tenido demasiado ocupado en estos meses y no he podido actualizar el blog, pero sigo por aquí, pintando todas las miniaturas que puedo, ampliando mis ejércitos de la forma más megalómana y masiva posible, y jugando partidas cada vez que tengo ocasión de hacerlo.
Habrá contenidos muy pronto, asi que queridos lectores, tened paciencia!

----------------------------

Some duties have kept me too busy in during these months and I haven't could update the blog, but I'm here, painting all the models I can, expanding my armies in the most megalomaniac terms possible, and playing battles whenever I have a chance to do it.
There will be new contents soon, so dear readers, be patient!





jueves, 20 de agosto de 2015

Carro veloce!


Tras un tiempo sin publicar nada nuevo, debido a problemas informáticos y a ocupaciones diversas, os muestro unos curiosos vehículos en escala 1/72 (20mm) que he pintado hace poco.
Se trata de un Raggruppamento Carristi de tanquetas CV-33 Carro Veloce (L3/33) y L3 Lancia Fiamme del ejército italiano de la Segunda Guerra Mundial, pintados en el esquema usado en el Norte de África.

Tengo un pequeño ejército italiano en escala 20mm para usar junto a mis Afrika Korps, y este es un vehículo que me resulta particularmente interesante, porque es un ejemplo de vehículo fuera de su tiempo (en este caso en el mal sentido).

El CV-33, fue un carro de pre-guerra, fabricado a partir de 1933, fue exportado a países tan diversos como Austria, Nicaragua. Afganistán o China entre otros, participando en conflictos lejanos como la Guerra del Chaco, o la II Guerra Sino-Japonesa además de algunos otros conflictos a lo largo del mundo.
En manos italianas se usó en las campañas de Abisinia, donde incluso enfrentándose a tribus armadas con lanzas, resultó de dudosa eficacia (los abisinios rodeaban la tanqueta, la inmovilizaban, metían ramas bajo ella y le prendían fuego con antorchas, haciendo que sus dos tripulantes sufrieran una terrorífica muerte dentro de su estrechísimo habitáculo).
Durante la Guerra Civil Española, el CTV italiano empleó numerosas tanquetas de este tipo, especialmente en la Batalla de Guadalajara, donde prestaban apoyo a la infantería (su armamento las hacía inútiles contra otros carros).
Durante la Segunda Guerra Mundial, este vehículo, aunque obsoleto pese a diversas actualizaciones, seguía siendo el carro italiano más numeroso en servicio al comenzar la guerra, y prestó servicio en todos los frentes italianos, incluyendo los balcanes y el norte de África.
Posteriormente, a partir de 1943, numerosos ejemplares pasaron a manos alemanas, siendo usados por la Wehrmacht, principalmente en retaguardia.

De los tres ejemplares que tengo, uno es una L3/35 (que a estos efectos es indistinguible de una L3/33 modernizada) y los otros dos son L3 Lancia Fiamme (variante lanzallamas), que destacan por remolcar una cisterna con el combustible del lanzallamas.
Fiat - Ansaldo CV L3/35 de la Guerra Civil Española en el Museo de Medios Acorazados en el El Goloso (Madrid)
Fiat - Ansaldo CV L3/35 from the Spanish Civil War in the "Museo de Medios Acorazados" in El Goloso (Madrid - Spain)
Visto en persona el vehículo real, he de decir que no envidio al que tuviese que ir dentro. El vehículo es más pequeño que un coche utilitario, y apenas llega a la altura de la cintura de una persona. Es un vehículo estrecho, agobiante, poco blindado y poco armado por lo que ir al combate con él requiere de una cierta temeridad.

Los modelos a escala son de diferentes fabricantes. El CV33 con ametralladoras y el lanzallamas (al que le he añadido una bandera italiana para reconocimiento aéreo) son antiguos modelos de plomo de una marca española cuyo nombre no recuerdo, con bastante poco detalle y muy difíciles de montar. El otro lanzallamas es un modelo en resina de Underbed/Reiver Castings bastante más detallado.


After some time without posting anything new due to computer problems and work, I show some curious vehicles in 1/72 scale (20mm) that I painted recently.It is a Raggruppamento Carristi of light tanks CV 33 (L3 / 33) Carro Veloce and L3 Lancia Fiamme of the Italian Army of World War II, painted in the scheme used in North Africa.I have a small Italian army in 20mm scale to use with my Afrika Korps, and this is a vehicle that I find particularly interesting, because it's an example of a vehicle out of its time (in this case in the bad meaning).The CV-33, was a pre-war tank, manufactured from 1933, was exported to countries as diverse as Austria, Nicaragua. Afghanistan and China among others, participating in distant conflicts such as the Chaco War or the Second Sino-Japanese War as well as some other conflicts throughout the world.In Italian hands was used in the campaigns of Abyssinia, where even facing tribes armed with spears, was of doubtful efficacy (Abyssinians surrounded the tank, then immobilized, they put brushwood under the vehicle and set fire with torches, making its two crewmen suffer a horrific death in its very narrow cabin).
During the Spanish Civil War, the Italian CTV used numerous tanks of this type, especially in the Battle of Guadalajara, which were used to support to the infantry (their weapons made them useless against other tanks).During World War II, this vehicle, though outdated despite various updates, remained the most numerous italian tank in service when the war began, and served in all Italian fronts, including the Balkans and North Africa.
Subsequently, from 1943, numerous units passed into German hands, being used by the Wehrmacht, mainly in secondary roles.
CV L3/35 italiano en los Balcanes en 1943, ante la curiosa mirada de los soldados alemanes
Italian CV L3/35 in Balkans in 1943,
watched by the curious eyes of German soldiers.
.
Of the three exemplars that I have, one is a L3 / 35 (which for this purpose is indistinguishable from a L3 / 33 modernized) and the other two are L3 Lancia Fiamme (flamethrower variant), they are characterized for towing a tank with fuel.Seen in person the actual vehicle, I have to say I do not envy the italian crew that was inside of these tanks. The vehicle is smaller than a small car, and its height barely reach the waist of a person. It is a narrow vehicle, cramped, little armored and lightly armed so go to combat inside it requires a certain recklessness.

Scale models are from different manufacturers. The CV33 with machine guns and the flamethrower (to which I have added an Italian flag for aerial reconnaissance) are old lead models from a Spanish brand whose name I can't remember, lack of detail and very difficult to assemble. The other flamethrower is a resin model from Underbed / Reiver Castings, more detailed than the others.

jueves, 30 de abril de 2015

Ambulancia / Ambulance


Todo ejército necesita vehículos auxiliares que sirvan de apoyo a las fuerzas combatientes.
Un pilar fundamental de toda fuerza militar adecuadamente organizada y equipada es su servicio de sanidad, cuya intervención es imprescindible para minimizar las bajas en combate.
Además de las tradicionales ambulancias comunes, los ejércitos cuentan con vehículos blindados medicalizados operados por personal sanitario, que permiten la evacuación de los heridos en escenarios hostiles donde el blindaje resulta imprescindible.
-----------------------------------------------
Every army needs support vehicles supporting the fighting forces.
A fundamental pillar of any properly organized and equipped military force is the medical service, whose involvement is essential to minimize casualties in combat.
Besides the traditional common ambulances, armies have medicalized armored vehicles operated by medical personnel, allowing the evacuation of wounded soldiers in hostile scenarios where the armor protection is essential.
 
Trasfondo / Story background
Uno de los modelos de ambulancia blindada más comunes en las fuerzas de Kriegstadt es el modelo SdKfz 800/1 basado en el casco de un transporte blindado de tropas, pero equipado en su interior con equipo de Soporte Vital Avanzado y con algunas características especiales, como un casco más amplio para permitir la asistencia sanitaria en su interior, y sirenas y rotativos para abrirse paso entre el tráfico civil y militar si es necesario. Su dotación la componen tres Técnicos de Emergencias (Rettungssanitäter), uno de ellos conductor, y un médico (Notarzt).
Oficialmente no hay ningún arma a bordo, cumpliendo con los tratados internacionales, aunque según las reglas de enfrentamiento específicas (por ejemplo el combate contra fuerzas no humanas) esto puede variar por cuestiones de seguridad de la dotación. Dispone de un lanzador de granadas de humo para ocultarse del enemigo, pero puede ser equipado con granadas de alto explosivo en caso necesario.
-----------------------------------------------
One of the most common models of armored ambulance of the Kriegstadt forces is the SdKfz 800/1. That model is based on the hull of an armored personnel carrier, but fitted inside with Advanced Life Support equipment and some special features like a wider hull to allow the medical assistance inside and sirens and flashlights to break through the civil and military traffic if necessary. Its crew consists in three Emergency Medical Technicians (Rettungssanitäter), one of them is the driver, and a paramedic (Notarzt).
Officially there are not weapons on board, complying with international treaties, although according to the specific rules of engagement (eg combate against nonhuman fighting forces) this may vary for safety of the crew. It has a smoke grenade launcher to hide from the enemy, but can be equipped with high-explosive grenades if necessary.
 
Modelismo / Modelling
La ambulancia está construída a partir de piezas del casco de un modelo antiguo de Rhino que me envió mi amigo predatorpt desde Portugal. Para construir el resto del casco empleé tarjetas de descuento del supermercado, que son un gran recurso de modelismo además de piezas diversas de juguetes e incluso madera y varias piezas sueltas.
----------------------------------------------- 
The ambulance is built from parts of the hull of an old model of Rhino that my friend predatorpt sent me from Portugal. To build the rest of the hull I used the supermarket discount cards, that are a great modelling resource, and various pieces of toys even wood, plus several spare parts.


Se pintó en el color tradicional de los vehículos militares de Kriegstadt, el feldgrau, y se añadieron calcas procedentes de distintos modelos y fabricantes para darle un mayor realismo, especialmente en los marcajes.
----------------------------------------------- 
It was painted in the traditional color of  Kriegstadt military vehicles, the feldgrau, and decals from different models and manufacturers were added to give it more realism, especially in the markings.

Modelo terminado / Finished Model